
Apple ha rilasciato agli sviluppatori una nuova versione di Mac OS X 10.6 (Snow Leopard) questa notte. La build 10A354 aggiunge un particolare interessante al nuovo sistema operativo: la scrittura a mano libera dei caratteri cinesi tramite il multi-touch.
Apple ha recentemente acquisito la tecnologia per la scrittura cinese su multi-touch per l’utilizzo su iPhone ed iPod Touch, ed pare che si tratti della stessa utilizzata per il prossimo OS. E’ verosimile supporre che tale tecnologia possa essere sfruttata dai portatili e che questi possano integrare via-via trackpad sempre più evoluti.
Attualmente Apple offre il riconoscimento della scrittura inglese basato sul vecchio Newton, utilizzabile soltanto collegando una tavoletta grafica al Mac. Questa novità potrebbe aprire la strada a nuovi utilizzi del trackpad o anche solo introdurre una soluzione più robusta per un multi-touch full-screen come rumoreggiato in questo periodo.
[Via MacRumors]
daniglue 2
10 mag 2009 - 10:17 - #1Pratico come un coltello senza lama.
mos
10 mag 2009 - 11:31 - #2sono l’unico che spera in un tablet?
manang85
10 mag 2009 - 11:40 - #3NON VEDO L’ORA DI PROVARLO!!!
Alfassassina
10 mag 2009 - 12:04 - #4ma scusate io gia ci scrivo in questo modo in cinese sull’iphone con il 2.1! Sia pinyn che disegnando!!
foxnett
10 mag 2009 - 12:20 - #5@Alfassassina veramente riesci a scrive in cinese? pensa che io a volte faccio fatica a premere il tasto giusto sulla tastiera italiana figurarsi disegnare ideogrammi
www.foxnett.com
daniglue 2
10 mag 2009 - 12:24 - #6Alfassassina,
si parla di Snow Leopard e non di iPhone OS. :)
A parte tutto, non so chi è che usa veramente questa feature.
Per avere un “effetto wow” è interessante, ma come praticità lascia troppo a desiderare.
Per scrivere una frase ci vogliono due minuti.
Io parlo per l’esperienza che ho avuto con il giapponese.
Alf69
10 mag 2009 - 13:20 - #7CATSO E’ PROPRIO QUELLO CHE FA’ PER ME’…WOOOOOW
Alf69
10 mag 2009 - 13:22 - #8@ Alfassassina
spero che non sia Alf-assassina :) ciao
manang85
10 mag 2009 - 13:32 - #9e scusa hai mai visto un cinese che deve scrivere un documento?
ho amici che hanno versioni di programmi per loro.
se viene integrato è perchè magari serve a qualcuno.
e sai…vendere in cina modifica i propri introiti in maniera decisa.
Yuki
10 mag 2009 - 13:37 - #10Mah credo che su un computer scrivere cinese con la tastiera e il Pin Yin sia molto più veloce e comodo rispetto al a scrivere ogni Hanzi a mano… non la trovo una tecnologia troppo utile per chi deve scrivere.
Ha invece una grande utilità se ci si trova di fronte ad un carattere di cui non si conosce ne lettura ne significato. per fare la ricerca su un dizionario semplicemente scrivendolo.
Su questa “utilità” credo che Daniglue possa darmi ragione :P Mi son trovato spesso durante una traduzione dal Giapponese all’ Italiano o viceversa, di trovarmi di fronte ad un Kanji e non avere la minima idea del significato e della lettura e non trovarlo nemmeno tramite la ricerca per radicale. Fare una ricerca tramite il riconoscimento della scrittura in questo caso è utilissimo secondo me.
Ma ripeto la sua utilità si esaurisce in questo. scrivere un intero testo come per esempio questo commento in cinese, solo con il riconoscimento della scrittura è da suicidio.
sabin87
10 mag 2009 - 14:56 - #11@yuki: Senza dubbio l’utilità principale che uno vede è quella della ricerca del carattere quando non si conosce né la lettura né il significato (caratteristica che però si trova su un dizionario elettronico qualsiasi come il mio acquistabile in uno dei due paesi), però credo che in cinese, ancora più del giapponese per la mancanza di hiragana/katakana di completamento, non sia così improponibile scrivere a mano. Il vero problema sarebbe riuscire a creare un interfaccia davvero precisa per il riconoscimento dei tratti e veloce nell’acquisizione ma sinceramente non mi sembra così fantascientifico….
Farneaux
10 mag 2009 - 15:47 - #12Vi ringrazio per aver citato la mia segnalazione di ieri. Non c’è nemmeno un riferimento a quanto avevo scritto qui (#7) –> http://www.melablog.it/post/8643/apple-nella-top-5-dei-produttori-di-computer-inglesi#show_comments
Non solo articoli scritti in ritardo, ma senza addirittura una nota di ringraziamento. Vergogna!
Yuki
10 mag 2009 - 15:48 - #13…Il vero problema sarebbe riuscire a creare un interfaccia davvero precisa per il riconoscimento dei tratti e veloce nell’acquisizione ma sinceramente non mi sembra così fantascientifico…
Totalmente daccordo :)
Farneaux
10 mag 2009 - 15:49 - #14Scusate, non mi sono nemmeno accorto che la mia segnalazione di ieri (che si trovaVA qui –> http://www.melablog.it/post/8640/tomtom-per-iphone-nuovi-indizi#show_comments ) è stata cancellata.
Vergogna!
daniglue 2
10 mag 2009 - 18:02 - #15Yuki,
riguardo all’utilità di un kanji che non si conosce devo darti piena ragione.
Non l’avevo considerato.
Per il fatto di creare un’interfaccia precisa per essere usato proprio come strumento di scrittura, penso che siamo ancora troppo lontani.
L’attuale trackpad non credo sia adatto. Tracciare ideogrammi con il dito non è esattamente il massimo della velocità.
Per chi non è ferrato con l’argomento:
immaginate di usare il trackpad e dover scrivere ogni singola lettera tracciandola con il dito. Immaginate, però, che ogni lettera sia formata in media da 10 linee.
B U O N A G I O R N A T A
Alfassassina
10 mag 2009 - 23:39 - #16in cina ho visto molte persone che lo usano ma effettivamente vanno a rilento. non la trovo una funzione interessa ma anzi scomoda. Pero’ va detto che la digitalizazione anche per un cinese va studiata: di per se la lingua non e’ stat concepita alfabeticamente
andrea84cn
11 mag 2009 - 12:35 - #17Gia con sonyericcson p700 (symbian) potevo scrivere gli ideogrammi Cinesi col pennino in dotazione :). Ache secondo me è abbastanza lento come metodo di input ma utile in certi casi come detto da Yuki.
Cmq anche se noi non abbiamo come i Giapponesi hiragana/katakana, abbiamo molti mettodi di input dei ideorammi Cinesi, la più usata è Pinyin cioè si scrive con le lettere occidentali e il sistema pinyin converte automaticamente in ideogrammi Cinesi. Oppure Wubi un pò più difficile da usare se non lo si ha studiato, ma molto veloce!!!
PS. KANJI significa letterarmente deogrammi Cinesi